SE I TURISTI
CHE VENGONO IN ITALIA
SOLO PER POCHI GIORNI
SI FERMASSERO UN PO' PIU' A LUNGO...
...FORSE CAPIREBBERO
PERCHE' TANTI ITALIANI
FUGGONO ALL'ESTERO!
IF THE TOURISTS
THAT ARE IN ITALY
ONLY FOR A FEW DAYS
He paused for a little more 'LONG ...
MAYBE understand ...
WHY 'MANY ITALIANS
FLEE ABROAD!
Wenn die Touristen
, Die in ITALIEN
NUR für ein paar Tage
Er machte eine Pause für ein wenig mehr "LONG ...
Vielleicht verstehen ...
WARUM "Viele Italiener
Ins Ausland absetzen!
Si los turistas
QUE EN ITALIA
SÓLO UNOS DÍAS
Se detuvo un poco más a largo ...
TAL VEZ entender ...
¿Por qué "muchos italianos
Huir al extranjero!
Si les touristes
QUI SONT EN ITALIE
SEULEMENT POUR QUELQUES JOURS
Il s'arrêta un peu plus "long ...
Peut-être comprendre ...
POURQUOI «beaucoup d'Italiens
Fuir à l'étranger!
Humor denture - Distilleria semiclandestina di spirito a basso contenuto alcolico a malapena sufficiente a far superare la prova del palloncino a chi la frequenta, anche abitualmente, in macchina da scrivere, pur senza averne la patente … - Semi-clandestine distillery low alcohol content of spirit hardly enough to stand the test of the balloon to those who attended, even habitually, in the typewriter, without having a license ...
Pagine
- Home page
- BENVENUTI
- QUALSIASI RIFERIMENTO . . . . .
- A PROPOSITO DI GROUCHO - ABOUT GROUCHO - Über Groucho - О Граучо - Про Граучо - ACERCA DE GROUCHO - A PROPOS GROUCHO
- RINGRAZIAMENTI AI LETTORI - THANKS TO READERS - DANK AN DIE LESER - БЛАГОДАРЯ ЧИТАТЕЛЕЙ - ЗАВДЯКИ ЧИТАЧІВ - Gracias a los lectores - MERCI AUX LECTEURS
- AVVISO AI LETTORI - Notice to Readers - Hinweis für den Leser - Зверніть увагу, для читачів - Зверніть увагу, для читачів - Звярніце ўвагу, для чытачоў - Aviso a los lectores - Avis aux lecteurs - Aviso aos leitores - PAZIŅOJUMS LASĪTĀJIEM - PRANEŠIMAS SKAITYTOJAMS - OBVESTILO BRALCEM - 给读者须知 - 給讀者須知 - পাঠকদের বিজ্ঞপ্তি - पाठकों को नोटिस - ԾԱՆՈՒՑՈՒՄ Է ԸՆԹԵՐՑՈՂ - OKUYUCULAR bildiriş - შეტყობინების მკითხველი - OKUYUCULAR İÇİN UYARI - СЪОБЩЕНИЕ за читателите - NOTĂ CĂTRE CITITORI - Informacja dla czytelników - OZNÁMENÍ ČTENÁŘŮM - OZNÁMENIE ČITATEĽOM - 독자 고지 - PAUNAWA SA mambabasa - PEMBERITAHUAN UNTUK PEMBACA - NOTIS kepada pembaca - ข้อสังเกตให้กับผู้อ่าน - THÔNG BÁO cho người đọc - 読者に注意 - MEDDELELSE TIL LÆSERNE - TILKYNNING til lesenda - Ilani kwa Wasomaji - BERICHT AAN DE LEZERS - إشعار للقراء - به خوانندگان کنند -
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento