SORPRESO
DAGLI AGENTI
CON
UNA CANNA IN MANO,
HA
AVUTO LA FACCIA TOSTA
DI
FAR CREDERE LORO
CHE
STAVA APPUNTO PESCANDO,
MA
QUELLI, COME I PESCI,
CHE
NUOTAVANO NEL FIUME SOTTOSTANTE,
NON
HANNO ABBOCCATO
E
SENZA TANTI COMPLIMENTI
L’HANNO
CONDOTTO AL COMMISSARIATO,
UFFICIALMENTE
PER ACCERTAMENTI.
SURPRISED BY AGENTS
WITH A CANE IN HAND
HA had the nerve
TO BELIEVE THEIR
THAT WAS PRECISELY FISHING,
BUT THOSE AS FISH,
Swimming in the river below,
NOT took the bait
And without more ado
The LEADING TO THE COMMISSIONER,
OFFICIALLY FOR INQUIRIES.
SURPRIS PAR LES AGENTS
AVEC UN canne à la main
HA ont eu le culot
À croire que leur
C'était précisément PECHE,
Mais ceux que le poisson,
Baignade dans la rivière en aval,
PAS pris à l'hameçon
Et sans plus tarder
Le MENANT À LA COMMISSAIRE,
WITH A CANE IN HAND
HA had the nerve
TO BELIEVE THEIR
THAT WAS PRECISELY FISHING,
BUT THOSE AS FISH,
Swimming in the river below,
NOT took the bait
And without more ado
The LEADING TO THE COMMISSIONER,
OFFICIALLY FOR INQUIRIES.
SURPRIS PAR LES AGENTS
AVEC UN canne à la main
HA ont eu le culot
À croire que leur
C'était précisément PECHE,
Mais ceux que le poisson,
Baignade dans la rivière en aval,
PAS pris à l'hameçon
Et sans plus tarder
Le MENANT À LA COMMISSAIRE,
Nessun commento:
Posta un commento