Messo sotto dal suo cane
padrone non demorde
e non molla la presa
dall'unico osso
che aveva rimediato per cena!
Put in by his dog
landlord does not give
and not let go of
from the only bone
that he had remedied for dinner!
Setzen Sie in von seinem Hund
Vermieter nicht geben
und nicht loslassen
nur aus dem Knochen
dass er zum Abendessen behoben!
Положите в его собака
арендодатель не дает
и не отпустить
с единственной кости
что он устранен на обед!
Покладіть в його собака
орендодавець не дає
і не відпустити
з єдиною кістки
що він усунений на обід!
Realizado por su perro
propietario no le da
y no dejar de lado
desde el hueso sólo
que había remediado para la cena!
Mettre en par son chien
locateur ne donne pas
et de ne pas lâcher
de l'os ne
qu'il avait remédié pour le dîner!
Coloque em por seu cão
senhorio não dá
e não deixar de ir
do osso só
que tinha sanado para o jantar!
Īstenot ar savu suni
Saimnieks nedod
un ne let aiziet no
no vienīgā kauliem
ka viņš ir novērsušas vakariņas!
把他的狗
房东并没有给
不放手
从只骨
他纠正吃饭!
把他的狗
房東並沒有給
不放手
從只骨
他糾正吃飯!
তার কুকুর দ্বারা রাখো
বাড়িওয়ালা হয় does নয় give
এবং এর যেতে না দেওয়া
থেকে শুধুমাত্র হাড়
যে তিনি ডিনার জন্য প্রতিকৃত ছিল!
अपने कुत्ते के द्वारा में रखो
मकान मालिक नहीं दे करता है
और नहीं के चलते
केवल हड्डी से
कि वह रात के खाने के लिए remedied किया था!
Ներդնել իր շան
տանտերը չի տալիս
եւ թող գնա - ից
- ից միայն ոսկրի
որ նա remedied ճաշի.
Onun it tərəfindən qoyulmuş
mülkədar vermir
və getmək imkan
yalnız sümük olan
O, nahar üçün remedied ki!
დასვა თავისი ძაღლი
landlord არ აძლევს
და არ გაუშვებენ of
დან მხოლოდ ძვლის
რომ მან remedied სადილად!
개를로에 넣고
집주인은 포기하지 않는다
및 놓지
유일한 뼈에서
그는 저녁 해결될 것을!
Đặt trong con chó của mình
chủ nhà không không cung cấp cho
và không cho đi của
từ xương chỉ
rằng ông đã khắc phục cho bữa ăn tối!
Kuweka na mbwa wake
mwenye nyumba haitoi
na si basi kwenda
kutoka mfupa tu
kwamba alikuwa remedied kwa chakula cha jioni!
Sæt af sin hund
Værten ikke giver
og ikke give slip på
fra ikke-udbenet
at han havde afhjulpet til middag!
Setja í um hundinn sinn
húsráðandi ekki gefa
og ekki sleppa
frá eini beini
sem hann hafði lagfærðir fyrir matinn!
Zet in door zijn hond
verhuurder geeft geen
en niet laten gaan
van de enige bot
dat hij hersteld voor het diner!
في وضع من قبل كلبه
المالك لا يعطي
وليس التخلي عن
من العظام فقط
الذي كان قد تدارك لتناول العشاء!
Humor denture - Distilleria semiclandestina di spirito a basso contenuto alcolico a malapena sufficiente a far superare la prova del palloncino a chi la frequenta, anche abitualmente, in macchina da scrivere, pur senza averne la patente … - Semi-clandestine distillery low alcohol content of spirit hardly enough to stand the test of the balloon to those who attended, even habitually, in the typewriter, without having a license ...
Pagine
- Home page
- BENVENUTI
- QUALSIASI RIFERIMENTO . . . . .
- A PROPOSITO DI GROUCHO - ABOUT GROUCHO - Über Groucho - О Граучо - Про Граучо - ACERCA DE GROUCHO - A PROPOS GROUCHO
- RINGRAZIAMENTI AI LETTORI - THANKS TO READERS - DANK AN DIE LESER - БЛАГОДАРЯ ЧИТАТЕЛЕЙ - ЗАВДЯКИ ЧИТАЧІВ - Gracias a los lectores - MERCI AUX LECTEURS
- AVVISO AI LETTORI - Notice to Readers - Hinweis für den Leser - Зверніть увагу, для читачів - Зверніть увагу, для читачів - Звярніце ўвагу, для чытачоў - Aviso a los lectores - Avis aux lecteurs - Aviso aos leitores - PAZIŅOJUMS LASĪTĀJIEM - PRANEŠIMAS SKAITYTOJAMS - OBVESTILO BRALCEM - 给读者须知 - 給讀者須知 - পাঠকদের বিজ্ঞপ্তি - पाठकों को नोटिस - ԾԱՆՈՒՑՈՒՄ Է ԸՆԹԵՐՑՈՂ - OKUYUCULAR bildiriş - შეტყობინების მკითხველი - OKUYUCULAR İÇİN UYARI - СЪОБЩЕНИЕ за читателите - NOTĂ CĂTRE CITITORI - Informacja dla czytelników - OZNÁMENÍ ČTENÁŘŮM - OZNÁMENIE ČITATEĽOM - 독자 고지 - PAUNAWA SA mambabasa - PEMBERITAHUAN UNTUK PEMBACA - NOTIS kepada pembaca - ข้อสังเกตให้กับผู้อ่าน - THÔNG BÁO cho người đọc - 読者に注意 - MEDDELELSE TIL LÆSERNE - TILKYNNING til lesenda - Ilani kwa Wasomaji - BERICHT AAN DE LEZERS - إشعار للقراء - به خوانندگان کنند -
venerdì 9 marzo 2012
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento