Occorre capire
a quale Nord ci si riferisce
Forse alla Svizzera?
Si sa che oltre certe latitudini
la Mafia non attecchisce!
"In the north there isn't the Mafia!"
We must understand
which we refer to North
Perhaps to Switzerland?
It is known that over certain latitudes
The Mafia does not take root!
"Im Norden es gibt keinen die Mafia!"
Wir müssen verstehen,
die wir verweisen auf Nord
Vielleicht ist die Schweiz?
Es ist bekannt, dass für bestimmte Breiten
Die Mafia hat keine Wurzeln!
"На севере есть мафия!"
Мы должны понимать,
которую мы называем Северной
Возможно, в Швейцарии?
Известно, что в отношении некоторых широтах
Мафия не приживаются!
ми повинні розуміти,
яку ми називаємо Північної
Можливо, у Швейцарії?
Відомо, що стосовно деяких широтах
Мафія не приживаються!
"En el norte no hay encuentra la Mafia!"
debemos entender
que nos referimos al norte de
Tal vez a Suiza?
Se sabe que durante ciertas latitudes
La mafia no echa raíces!
"Dans le nord il n'y a pas la mafia!"
Nous devons comprendre
auxquelles nous nous référons au Nord
Peut-être en Suisse?
Il est connu que plus de certaines latitudes
La mafia ne prend pas racine!
"No norte há a Máfia!"
Nós temos que entender
qual nos referimos Norte
Talvez para a Suíça?
Sabe-se que mais de determinadas latitudes
A máfia não tem raiz!
"Ziemeļos nav mafija!"
mums ir jāsaprot
kas mēs atsaucamies uz ziemeļiem
Varbūt uz Šveici?
Ir zināms, ka par noteiktām platuma grādos
Mafija nav iesakņoties!
"Į šiaurę nėra mafija!"
Mes turime suprasti,
kuriuos mes į šiaurę
Galbūt į Šveicariją?
Yra žinoma, kad tam tikrais platumose
Mafija nėra įsitvirtinti!
"Põhjas ei ole maffia!"
peame mõistma
mida me nimetame North
Võibolla Šveitsi?
On teada, et üle teatud laiuskraadidel
Mafia ei juurduma!
“在北方有黑手党!”
我们必须明白
我们指北
也许到瑞士吗?
据了解,在某些纬度
黑手党不扎根!
“在北方有黑手黨!”
我們必須明白
我們指北
也許到瑞士嗎?
據了解,在某些緯度
黑手黨不紮根!
"উত্তর ইন মাফিয়া আছে!"
আমরা বুঝতে হবে
যা আমরা উত্তর পড়ুন
সম্ভবত সুইজারল্যান্ড থেকে?
এটা বলা হয় যে বেশি কিছু অক্ষাংশে
মাফিয়া root পরিচয় ব্যবহার করে না!
"उत्तर में माफिया है!"
हमें समझना चाहिए
जो हम उत्तर के लिए देखें
शायद स्विट्जरलैंड?
यह ज्ञात है कि कुछ अक्षांश पर
माफिया रूट नहीं ले करता है!
«Իսկ հյուսիսում կա Հայոց!"
Մենք պետք է հասկանանք,
որոնք վերաբերում են հյուսիսից
Թերեւս Շվեյցարիա.
Հայտնի է, որ որոշակի լայնություններում
Իսկ Հայոց չի արմատավորվում.
"Şimal-ci ildə Mafia var!"
Biz anlamalıyıq
biz Şimali aid olan
Bəlkə də İsveçrəyə?
Məlumdur ki, müəyyən enlemleri üzərində
mafiya kök daşımır!
"북쪽에서 마피아있다!"
우리는 이해해야
우리는 북한을 참조하는
아마도 스위스로?
그것은 알려진 특정 위도여
마피아가 정착하지 않는다!
"На север има мафия!"
Ние трябва да разберем
, които се отнасят до Северна
Може би в Швейцария?
Известно е, че над определени географски ширини
Мафията не се вкорени!
"În partea de nord se află Mafia!"
noi trebuie să înţelegem
care ne referim de Nord
Poate că în Elveţia?
Este cunoscut faptul că în anumite latitudini
Mafia nu ia rădăcină!
"ჩრდილოეთით არის Mafia!"
ჩვენ უნდა გვესმოდეს,
რომელიც ჩვენ ეხება ჩრდილოეთ
ალბათ, შვეიცარიაში?
ცნობილია, რომ გარკვეული latitudes
Mafia არ root!
"Katika kaskazini kuna Mafia!"
Ni lazima tuelewe
ambayo sisi rejea Kaskazini
Labda kwa Switzerland?
Inajulikana kwamba zaidi ya latitudo fulani
Mafia haina mzizi!
"I nord er der Mafia!"
Vi må forstå
som vi refererer til North
Måske til Schweiz?
Det er kendt, at i visse breddegrader
Mafiaen tager ikke rod!
واضاف "في شمال هناك المافيا!"
يجب علينا أن نفهم
وهو ما يشير إلى الشمال
ربما إلى سويسرا؟
ومن المعروف أن أكثر من خطوط العرض معينة
المافيا لا تترسخ!
Nessun commento:
Posta un commento