Pagine

venerdì 6 aprile 2012

Lavanderia per politici - Laundry for political - Wäscheservice für politische - Прачечная для политических - Пральня для політичних - Пральня для палітычных - Servicio de lavandería para la política - Lave-linge pour des raisons politiques - Lavandaria por política - Veļas politisku - Pralnica za politično - 洗衣房为政治 - 洗衣房為政治 - রাজনৈতিক জন্য লন্ড্রি - राजनीतिक के लिए कपड़े धोने - Լվացք քաղաքական - Siyasi camaşırxana - სამრეცხაო პოლიტიკური - Пране за политически - Spălătorie pentru politică - 정치에 대한 세탁 - Labahan para sa pampulitika - Laundry untuk politik - ซักอบรีดสำหรับทางการเมือง - Giặt giũ cho chính trị - 政治のためのランドリー - Tøjvask for politisk - Þvottahús fyrir pólitískum - Kufulia kwa ajili ya kisiasa - Wasserij voor politieke - مغسلة لأسباب سياسية - رختشویی سیاسی -

Come fanno i politici
ad avere sempre
le camicie stirate,
i vestiti in piega
e le facce pulite ?

Hanno un segreto:
si rivolgono tutti
alla medesima lavanderia
dove lavano
tutti
ma proprio tutti
i loro panni sporchi!



How do politicians
have always
shirts ironed,
clothes in the fold
and clean faces?

They have a secret:
turn all
the same laundry
where wash
all
but everyone
their dirty laundry!




Wie gehen Politiker
haben immer
Hemden gebügelt,
Kleider in der Falte
und saubere Gesichter?

Sie haben ein Geheimnis:
schalten Sie alle
die gleiche Wäsche
wo waschen
alle
aber jeder
ihre schmutzige Wäsche!





Как политики
всегда
рубашки гладить,
одежды в раз
и чистой лица?

У них есть один секрет:
превратить все
то же прачечная
где мыться
все
но все
их грязное белье!





Як політики
завжди
сорочки гладити,
одягу в раз
і чистої особи?

У них є один секрет:
перетворити все
то ж пральня
де митися
все
але все
їх брудну білизну!






Як палітыкі
заўсёды
кашулі гладзіць,
адзення ў раз
і чыстай асобы?

У іх ёсць адзін сакрэт:
ператварыць усё
той жа пральня
дзе мыцца
усё
але ўсё
іх брудную бялізну!




¿Cómo los políticos
tienen siempre
camisas planchadas,
ropa en el pliegue
y caras limpias?

Tienen un secreto:
convertir todo
la ropa misma
donde lavar
todo
pero todo el mundo
su ropa sucia!




Comment les responsables politiques
ont toujours
chemises repassées,
vêtements dans le pli
et des visages propres?

Ils ont un secret:
transformer tous les
le même linge
laver
tous
mais tout le monde
leur linge sale!




  

Como os políticos
ter sempre
camisas passadas,
roupas na dobra
e manter os rostos limpos?

Eles têm um segredo:
transformar todos
a roupa mesmo
onde lavar
todos
mas todos
sua roupa suja!




izdarīt politiķi
vienmēr
krekli apkalts,
drēbes reizes
un tīras sejas?

Viņiem ir noslēpums:
savukārt visi
pašu veļas
kur mazgāt
visi
bet visi
to netīro veļu!




 
Kako politiki
imajo vedno
majice zlikane,
oblačila v krat
in čiščenje obraza?

Imajo skrivnost:
vklopite vse
Enako perilo
kjer je pranje
vse
ampak vsi
njihovo umazano perilo!





如何做政客
始终
衬衫熨烫,
衣服
干净的面孔?

他们有一个秘密
关闭所有
同样的洗衣
在那里
所有
但每个人都
他们的脏衣服!





如何做政客
始終
襯衫熨燙
衣服折
乾淨的面孔?

他們有一個秘密
關閉所有
同樣的洗衣
在那裡洗
所有
但每個人都
他們臟衣服!





কিভাবে করতে রাজনীতিবিদ
আছে সর্বদা
শার্ট ironed,
ভাঁজ মধ্যে জামাকাপড়
এবং পরিষ্কার মুখভঙ্গি?

তারা একটি গোপন আছে:
সব হত্তয়া
একই লন্ড্রি
যেখানে ধৌতকরণ
সব
কিন্তু সবাই
তাদের মলিন লন্ড্রি!




कैसे राजनीतिज्ञों करना
हमेशा किया है
शर्ट इस्त्री,
गुना में कपड़े
और साफ चेहरे?

वे एक रहस्य है:
सभी बारी
एक ही कपड़े धोने
धो जहां
सब
लेकिन हर कोई
उनके गंदे कपड़े धोने!



Ինչպես քաղաքական գործիչները
միշտ
shirts արդուկեք,
հագուստները հոտ
եւ մաքուր դեմքեր.

Նրանք ունեն գաղտնիք:
իր հերթին
նույն լվացք
երբ լվանում
ամբողջ
բայց բոլորը
իրենց կեղտոտ լվացք.






Siyasətçilər necə
həmişə var
gömlek ütülü,
Qapağı ilə paltar
və təmiz simalar?

Onlar bir sirr var:
bütün çevirmək
Eyni camaşırxana
harada yumaq
bütün
lakin hər kəs
onların çirkli paltar!





როგორ პოლიტიკოსები
ყოველთვის
მაისურები ironed,
ტანსაცმელი, რომელიც ჯერ
და სუფთა სახეები?

მათ საიდუმლო:
აქციოს ყველა
ამავე სამრეცხაო
სად დაიბანეთ
ყველა
მაგრამ ყველამ
მათი ბინძური სამრეცხაო!





Как политици
винаги
ризи изгладено,
дрехи в гънката
и чисти лица?

Те имат една тайна:
Завъртете всички
същото пране
където мият
всички
но всеки
мръсно пране!




  
Cum politicienii
au întotdeauna
tricouri calcate,
în haine ori
şi fete curate?

Ei au un secret:
transforma toate
aceeaşi spălătorie
în cazul în care se spală
toate
dar toată lumea
Spălătorie lor murdar!




정치인들은 어떻게
항상 그랬어
셔츠 다림질,
안에
깨끗한 얼굴?

그들은 비밀이있다 :
모두 돌려
같은 빨래
어디 씻어
모든
하지만 모든 사람
그들의 더러운 빨래!





 
Paano pulitiko
mayroon palaging
kamiseta paplantsa,
mga damit sa ng fold
at malinis na mukha?

Mayroon silang isang lihim:
buksan ang lahat ng
parehong labada
kung saan hugasan
lahat
ngunit lahat
kanilang marumi labahan!





Bagaimana politisi
selalu
kemeja disetrika,
baju di lipat
dan wajah yang bersih?

Mereka memiliki rahasia:
mengubah semua
cucian yang sama
dimana mencuci
semua
tapi semua orang
mereka kotor binatu!






วิธีนักการเมืองทำ
มีอยู่เสมอ
เสื้อรีด,
เสื้อผ้าในพับ
และใบหน้าที่สะอาด?

พวกเขามีความลับ:
เปิดทั้งหมด
ซักรีดเดียวกัน
ที่ล้าง
ทั้งหมด
แต่ทุกคน
ซักรีดที่สกปรกของพวกเขา!





 Làm thế nào để các chính trị gia
luôn
áo sơ mi vừa ủi,
quần áo trong các lần
khuôn mặt sạch sẽ?

Họ có một bí mật:
biến tất cả
giặt cùng
nơi rửa
tất cả
nhưng tất cả mọi người
giặt quần áo bẩn của họ!





政治を行う方法
常に持っている
シャツはアイロンをかけ
折畳に服
きれいな顔?

彼らは秘密があります。
すべてを回して
同じ洗濯
ここで、洗浄
すべて
しかし、誰も
彼らの汚れた洗濯物





Hvordan politikere
har altid
shirts strøget,
tøj i folden
og rene ansigter?

De har en hemmelighed:
dreje alle
samme vasketøjet
hvor vask
alle
men alle
deres beskidte vasketøj!





Hvernig stjórnmálamenn
alltaf
Bolir ironed,
föt í pakka
og hreinsa andlit?

Þeir hafa leyndarmál:
snúa öllum
sama þvottahús
þar sem þvo
allt
en allir
óhreinum þvott!





Jinsi ya kufanya wanasiasa
daima kuwa na
mashati ironed,
nguo katika zizi
na safi nyuso?

Wana siri:
kugeuka wote
kufulia sawa
ambapo safisha
wote
lakini kila mtu
kufulia zao chafu!




Hoe politici
hebben altijd
shirts gestreken,
kleren in de plooi
en schone gezichten?

Ze hebben een geheim:
Draai alle
dezelfde was
waar wassen
alle
maar iedereen
hun vuile was!




كيف السياسيين
دائما
قمصان مكوية،
الملابس في حظيرة
وجوه نظيفة؟

لديهم سرا:
تحويل جميع
الغسيل نفسه
حيث تغسل
جميع
ولكن الجميع
من الغسيل القذر!




چگونه می توانم سیاستمداران
همیشه
پیراهن اتو کنید.
لباس ها در برابر
و چهره پاک؟

آنها یک راز:
تبدیل تمام
همان لباس های شسته شده
که در آن آب شستشو دهید.
تمام
اما همه
لباس های شسته شده کثیف خود را!




 
 
     
     
 
   
       

Nessun commento:

Posta un commento