為了提高吸引力
城市
在主要街道
飄柔的外牆
建築物。
但如果居民
繼續傷心,
因為他們勉強維持生存,
要求他穿
微笑的面具
不要嚇跑遊客?
为了提高吸引力
城市
在主要街道
飘柔的外墙
建筑物。
但如果居民
继续伤心,
因为他们勉强维持生存,
要求他穿
微笑的面具
不要吓跑游客?
To improve the attractiveness
cities
in the main streets
rejoice in the facades
of the buildings.
But if the inhabitants
continue to be sad,
because they barely survive,
requires him to wear
of smiling masks
not to scare away the tourists?
Afin d'améliorer l'attractivité
villes
dans les rues principales
se réjouir dans les façades
des bâtiments.
Mais si les habitants
continuent d'être triste,
parce qu'ils survivent à peine,
l'oblige à porter des
des masques souriants
de ne pas effrayer les touristes?
Zur Verbesserung der Attraktivität
Städte
in den Hauptstraßen
Freude in den Fassaden
der Gebäude.
Aber wenn die Bewohner
weiter traurig zu sein,
weil sie kaum überleben,
verlangt von ihm zu tragen
von lächelnden Masken
nicht zu verscheuchen die Touristen?
Для повышения привлекательности
городах
В главных улиц
радоваться фасадов
зданий.
Но если жители
прежнему грустно,
потому, что они едва выживают,
требует, чтобы он износ
улыбающихся масках
, чтобы не отпугнуть туристов?
Для підвищення привабливості
містах
У головних вулиць
радіти фасадів
будівель.
Але якщо жителі
раніше сумно,
тому, що вони ледве виживають,
вимагає, щоб він знос
усміхнених масках
, щоб не відлякати туристів?
Para mejorar el atractivo
ciudades
en las principales calles
se regocijan en las fachadas
de los edificios.
Pero si los habitantes
siendo triste,
debido a que apenas sobreviven,
le obliga a usar
de máscaras sonrientes
no para asustar a los turistas?
Para melhorar a atractividade
cidades
nas ruas principais
alegrar-se nas fachadas
dos edifícios.
Mas se os moradores
continuam a ser triste,
porque eles sobrevivem,
exige que ele use
de máscaras sorridentes
para não assustar os turistas?
Pievilcības uzlabošanas
pilsētām
galvenajās ielās
priecāties fasādēs
ēku.
Bet, ja iedzīvotāji
joprojām ir skumji,
tāpēc, ka viņi tik tikko izdzīvot,
prasa, lai viņš valkāt
gada smiling maskas
nav skandāla prom tūristiem?
Za poboljšanje atraktivnosti
gradova
u glavnim ulicama
radujte se fasada
zgrada.
Ali ako stanovnika
i dalje biti tužni,
jer oni jedva preživljavaju,
traži ga nositi
nasmijanih maske
ne otjerati turiste?
Ter verbetering van de aantrekkelijkheid
steden
in de belangrijkste straten
verheugen in de gevels
van de gebouwen.
Maar als de bewoners
nog steeds verdrietig,
omdat ze nauwelijks overleven,
hem verplicht te dragen aan
van lachende maskers
niet te schrikken van de toeristen?
Για τη βελτίωση της ελκυστικότητας
πόλεις
στους κεντρικούς δρόμους
χαιρόμαστε για τις προσόψεις
των κτιρίων.
Αλλά αν οι κάτοικοι
εξακολουθούν να είναι θλιβερή,
διότι μόλις και μετά βίας επιβιώνουν,
απαιτεί από αυτόν να φορούν
του χαμόγελου μάσκες
να μην φοβίζουν τους τουρίστες;
থেকে চটক উন্নতি
শহর
প্রধান রাস্তায়
facades মধ্যে স্ফূর্তি
বাড়িগুলি.
কিন্তু যদি বাসিন্দারা
থেকে বিষণ্ণ হতে অগ্রসর
কারণ সবে তারা টেকা,
তাকে পরিধান প্রয়োজন
এর স্মিত মুখোশ
পর্যটকদের ভীতি না দুরে?
Çekiciliğini artırmak için
şehirler
ana caddelerde
cephelerinde sevinç
Binaların.
Ama eğer sakinleri
, üzgün olmaya devam
onlar ancak hayatta kalmak için,
Onu giymek gerekir
gülümseyen maske
turist korkutup kaçırmak için değil mi?
لتحسين جاذبية
المدن
في الشوارع الرئيسية
نفرح في واجهات
من المباني.
ولكن إذا كان سكان
لا تزال حزينة ،
لأنهم بالكاد البقاء على قيد الحياة،
يتطلب منه ارتداء
أقنعة واقية من الابتسام
لا تخيف السياح؟
Per rendere più attraenti
le città
nelle vie principali
si rallegrano le facciate
dei palazzi.
Ma se gli abitanti
continuano ad essere tristi,
perché a stento sopravvivono,
gli si impone di indossare
delle maschere sorridenti
per non far fuggire i turisti?
Humor denture - Distilleria semiclandestina di spirito a basso contenuto alcolico a malapena sufficiente a far superare la prova del palloncino a chi la frequenta, anche abitualmente, in macchina da scrivere, pur senza averne la patente … - Semi-clandestine distillery low alcohol content of spirit hardly enough to stand the test of the balloon to those who attended, even habitually, in the typewriter, without having a license ...
Pagine
- Home page
- BENVENUTI
- QUALSIASI RIFERIMENTO . . . . .
- A PROPOSITO DI GROUCHO - ABOUT GROUCHO - Über Groucho - О Граучо - Про Граучо - ACERCA DE GROUCHO - A PROPOS GROUCHO
- RINGRAZIAMENTI AI LETTORI - THANKS TO READERS - DANK AN DIE LESER - БЛАГОДАРЯ ЧИТАТЕЛЕЙ - ЗАВДЯКИ ЧИТАЧІВ - Gracias a los lectores - MERCI AUX LECTEURS
- AVVISO AI LETTORI - Notice to Readers - Hinweis für den Leser - Зверніть увагу, для читачів - Зверніть увагу, для читачів - Звярніце ўвагу, для чытачоў - Aviso a los lectores - Avis aux lecteurs - Aviso aos leitores - PAZIŅOJUMS LASĪTĀJIEM - PRANEŠIMAS SKAITYTOJAMS - OBVESTILO BRALCEM - 给读者须知 - 給讀者須知 - পাঠকদের বিজ্ঞপ্তি - पाठकों को नोटिस - ԾԱՆՈՒՑՈՒՄ Է ԸՆԹԵՐՑՈՂ - OKUYUCULAR bildiriş - შეტყობინების მკითხველი - OKUYUCULAR İÇİN UYARI - СЪОБЩЕНИЕ за читателите - NOTĂ CĂTRE CITITORI - Informacja dla czytelników - OZNÁMENÍ ČTENÁŘŮM - OZNÁMENIE ČITATEĽOM - 독자 고지 - PAUNAWA SA mambabasa - PEMBERITAHUAN UNTUK PEMBACA - NOTIS kepada pembaca - ข้อสังเกตให้กับผู้อ่าน - THÔNG BÁO cho người đọc - 読者に注意 - MEDDELELSE TIL LÆSERNE - TILKYNNING til lesenda - Ilani kwa Wasomaji - BERICHT AAN DE LEZERS - إشعار للقراء - به خوانندگان کنند -
domenica 29 gennaio 2012
為了提高吸引力 - 为了提高吸引力 - To improve the attractiveness - Afin d'améliorer l'attractivité - Zur Verbesserung der Attraktivität - Для повышения привлекательности - Для підвищення привабливості - Para mejorar el atractivo - Para melhorar a atractividade - Pievilcības uzlabošanas - Za poboljšanje atraktivnosti - Ter verbetering van de aantrekkelijkheid - Για τη βελτίωση της ελκυστικότητας - থেকে চটক উন্নতি - Çekiciliğini artırmak için - لتحسين جاذبية - Per rendere più attraenti -
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento